The word Carib is found among all the coastal Indian
tribes, whether of Tupi or Carib origin. We have
Guarani carai " astute, clever, a word with which
they universally honored their wizards, and which
they also applied to the Spaniards and most improperly
to a Christian and holy things, but we do not use it
in this sense."1 From this carai was formed Guarani
card " agility, cleverness, curiosity," which is not
found in Tupi. In Tupi2 we have cary'ba " white
man, Portuguese," caraiba "astute," carybeM, carai-
" angel," and, as will be seen from the second
volume of this work, the Caribs were by the Tupis
considered to be enchanters. L. Adam3 records
Abanetoie karai "master," Ne&ngatu karai "angel,"
karaiba, kariwa "white man," CamayurU karaib "stran-
ger," Aueto karai " stranger," Abanegnga karaiba
"blessed, white man."
On the other hand we have R. Breton's4 statement
for the Carib Callinago, in the women's language,
Calliponam "the name of the Caribs, whom he, for his
part, could not praise enough for their meekness," hence
callinemeti "peaceable man," lir-callirnemeni "his good-
ness." As the language treated by Breton is that of
Guadeloupe and Haiti, we must assume that, after
all, Columbus met Caribs in Hispaniola. Rochefort6
denied the derivation of these words from the Spanish
ghost word, because he thought there were tribes
in the interior, far removed from intercourse with the
white man, who also called themselves Caraib, But
this argument is useless, because for centuries there
1 A. R. [de Montoya], Tesoro de la lengua guarani, Madrid 1639.
2 J. Platzmann, Das Anonyme Wdrterbwh Tupb-Deutsch und Deutsch*
Leipzig 1901.
I" 8 Matiriaux pour sernr & VStabliss&ment d'une grammaire comparie des
dialectes de lafamille Tupi,
Paris 1896, in BiUiotJUque lingutetique amiricaine,
vol. XVIII, p. 113.
4 Dictionaire caraibe-franGois, Auxerre 1665, p. 105.
* Histaire naturette et morale des lies Antilles de VAmerique, Roterdam
1665, p. 344 fl.